Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 10:11

Context
NET ©

He said to me, “Daniel, you are of great value. 1  Understand the words that I am about to 2  speak to you. So stand up, 3  for I have now been sent to you.” When he said this 4  to me, I stood up shaking.

NIV ©

He said, "Daniel, you who are highly esteemed, consider carefully the words I am about to speak to you, and stand up, for I have now been sent to you." And when he said this to me, I stood up trembling.

NASB ©

He said to me, "O Daniel, man of high esteem, understand the words that I am about to tell you and stand upright, for I have now been sent to you." And when he had spoken this word to me, I stood up trembling.

NLT ©

And the man said to me, "O Daniel, greatly loved of God, listen carefully to what I have to say to you. Stand up, for I have been sent to you." When he said this to me, I stood up, still trembling with fear.

MSG ©

"'Daniel,' he said, 'man of quality, listen carefully to my message. And get up on your feet. Stand at attention. I've been sent to bring you news.' "When he had said this, I stood up, but I was still shaking.

BBE ©

And he said to me, O Daniel, you man dearly loved, take in the sense of the words I say to you and get up on to your feet: for to you I am now sent; and when he had said this to me I got on to my feet, shaking with fear.

NRSV ©

He said to me, "Daniel, greatly beloved, pay attention to the words that I am going to speak to you. Stand on your feet, for I have now been sent to you." So while he was speaking this word to me, I stood up trembling.

NKJV ©

And he said to me, "O Daniel, man greatly beloved, understand the words that I speak to you, and stand upright, for I have now been sent to you." While he was speaking this word to me, I stood trembling.


KJV
And he said
<0559> (8799)
unto me, O Daniel
<01840>_,
a man
<0376>
greatly beloved
<02532>_,
understand
<0995> (8685)
the words
<01697>
that I speak
<01696> (8802)
unto thee, and stand
<05975> (8798)
upright
<05977>_:
for unto thee am I now sent
<07971> (8795)_.
And when he had spoken
<01696> (8763)
this word
<01697>
unto me, I stood
<05975> (8804)
trembling
<07460> (8688)_.
{greatly...: Heb. of desires} {upright: Heb. upon thy standing}
NASB ©
He said
<0559>
to me, "O Daniel
<01840>
, man
<0376>
of high
<02536>
esteem
<02536>
, understand
<0995>
the words
<01697>
that I am about to tell
<01696>
you and stand
<05975>
upright
<05921>
<5977>, for I have now
<06258>
been sent
<07971>
to you." And when he had spoken
<01696>
this
<02088>
word
<01697>
to me, I stood
<05975>
up trembling
<07460>
.
HEBREW
dyerm
<07460>
ytdme
<05975>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
yme
<05973>
wrbdbw
<01696>
Kyla
<0413>
ytxls
<07971>
hte
<06258>
yk
<03588>
Kdme
<05975>
le
<05921>
dmew
<05975>
Kyla
<0413>
rbd
<01696>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
Myrbdb
<01697>
Nbh
<0995>
twdmx
<02530>
sya
<0376>
laynd
<01840>
yla
<0413>
rmayw (10:11)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
danihl
<1158
N-PRI
anhr
<435
N-NSM
epiyumiwn
<1939
N-GPF
sunev
<4920
V-AAD-2S
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
logoiv
<3056
N-DPM
oiv
<3739
R-DPM
egw
<1473
P-NS
lalw
<2980
V-PAI-1S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
sthyi
<2476
V-AAD-2S
epi
<1909
PREP
th
<3588
T-DSF
stasei
<4714
N-DSF
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
nun
<3568
ADV
apestalhn
<649
V-API-1S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
lalhsai
<2980
V-AAN
auton
<846
D-ASM
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
anesthn
<450
V-AAI-1S
entromov
<1790
A-NSM
NET © [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
me, “Daniel
<01840>
, you are of great value
<02530>
. Understand
<0995>
the words
<01697>
that
<0834>
I am
<0595>
about to speak
<01696>
to
<0413>
you. So
<05975>
stand
<05975>
up, for
<03588>
I have now
<06258>
been sent
<07971>
to
<0413>
you.” When
<01696>
he said
<01697>
this
<02088>
to me, I stood
<05975>
up shaking
<07460>
.
NET ©

He said to me, “Daniel, you are of great value. 1  Understand the words that I am about to 2  speak to you. So stand up, 3  for I have now been sent to you.” When he said this 4  to me, I stood up shaking.

NET © Notes

tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”

tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.

tn Heb “stand upon your standing.”

tn Heb “spoke this word.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org