Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Colossians 1:25

Context
NET ©

I became a servant of the church according to the stewardship 1  from God – given to me for you – in order to complete 2  the word of God,

NIV ©

I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fulness—

NASB ©

Of this church I was made a minister according to the stewardship from God bestowed on me for your benefit, so that I might fully carry out the preaching of the word of God,

NLT ©

God has given me the responsibility of serving his church by proclaiming his message in all its fullness to you Gentiles.

MSG ©

When I became a servant in this church, I experienced this suffering as a sheer gift, God's way of helping me serve you, laying out the whole truth.

BBE ©

Of which I became a servant by the purpose of God which was given to me for you, to give effect to the word of God,

NRSV ©

I became its servant according to God’s commission that was given to me for you, to make the word of God fully known,

NKJV ©

of which I became a minister according to the stewardship from God which was given to me for you, to fulfill the word of God,


KJV
Whereof
<3739>
I
<1473>
am made
<1096> (5633)
a minister
<1249>_,
according to
<2596>
the dispensation
<3622>
of God
<2316>
which
<3588>
is given
<1325> (5685)
to me
<3427>
for
<1519>
you
<5209>_,
to fulfil
<4137> (5658)
the word
<3056>
of God
<2316>_;
{to fulfil...: or, fully to preach the word}
NASB ©
Of this church I was made
<1096>
a minister
<1249>
according
<2596>
to the stewardship
<3622>
from God
<2316>
bestowed
<1325>
on me for your benefit
<1519>
, so that I might fully
<4137>
carry
<4137>
out the preaching of the word
<3056>
of God
<2316>
,
GREEK
hv
<3739>
R-GSF
egenomhn
<1096> (5633)
V-2ADI-1S
egw
<1473>
P-1NS
diakonov
<1249>
N-NSM
kata
<2596>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
oikonomian
<3622>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
thn
<3588>
T-ASF
doyeisan
<1325> (5685)
V-APP-ASF
moi
<3427>
P-1DS
eiv
<1519>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
plhrwsai
<4137> (5658)
V-AAN
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
NET © [draft] ITL
I
<1473>
became
<1096>
a servant
<1249>
of the church according to
<2596>
the stewardship
<3622>
from God
<2316>
– given
<1325>
to me
<3427>
for
<1519>
you
<5209>
– in order to complete
<4137>
the word
<3056>
of God
<2316>
,
NET ©

I became a servant of the church according to the stewardship 1  from God – given to me for you – in order to complete 2  the word of God,

NET © Notes

tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.”

tn See BDAG 828 s.v. πληρόω 3. The idea here seems to be that the apostle wants to “complete the word of God” in that he wants to preach it to every person in the known world (cf. Rom 15:19). See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 82.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org