Amos 8:13

NET ©

In that day your beautiful young women and your young men will faint from thirst.

NIV ©

"In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.

NASB ©

"In that day the beautiful virgins And the young men will faint from thirst.

NLT ©

Beautiful girls and fine young men will grow faint and weary, thirsting for the LORD’s word.

MSG ©

"On Judgment Day, lovely young girls will faint of Word-thirst, robust young men will faint of God-thirst,

BBE ©

In that day the fair virgins and the young men will be feeble from need of water.

NRSV ©

In that day the beautiful young women and the young men shall faint for thirst.

NKJV ©

"In that day the fair virgins And strong young men Shall faint from thirst.

KJV
In that day
<03117>
shall the fair
<03303>
virgins
<01330>
and young men
<0970>
faint
<05968> (8691)
for thirst
<06772>_.
HEBREW
amub
<06772>
Myrwxbhw
<0970>
twpyh
<03303>
tlwtbh
<01330>
hnplett
<05968>
awhh
<01931>
Mwyb (8:13)
<03117>
LXXM
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
hmera
<2250>  
N-DSF
ekeinh
<1565>  
D-DSF
ekleiqousin
<1587>  
V-FAI-3P
ai
<3588>  
T-NPF
paryenoi
<3933>  
N-NPF
ai
<3588>  
T-NPF
kalai
<2570>  
A-NPF
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
neaniskoi
<3495>  
N-NPM
en
<1722>  
PREP
diqei
<1373>  
N-DSN
NET © [draft] ITL
In that day
<03117>
your beautiful
<03303>
young women
<01330>
and your young men
<0970>
will faint
<05968>
from thirst
<06772>
.
NET © Notes

tn Heb “the.”

tn Or “virgins.”

tn Heb “the.”

tn It is not clear whether the speaker in this verse is the Lord or the prophet.