Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 7:6

Context
NET ©

The Lord decided not to do this. 1  The sovereign Lord said, “This will not happen either.”

NIV ©

So the LORD relented. "This will not happen either," the Sovereign LORD said.

NASB ©

The LORD changed His mind about this. "This too shall not be," said the Lord GOD.

NLT ©

Then the LORD turned from this plan, too. "I won’t do that either," said the Sovereign LORD.

MSG ©

GOD gave in. "All right, this won't happen either," GOD, my Master, said.

BBE ©

The Lord, changing his purpose about this, said, And this will not be.

NRSV ©

The LORD relented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.

NKJV ©

So the LORD relented concerning this. "This also shall not be," said the Lord GOD.


KJV
The LORD
<03068>
repented
<05162> (8738)
for this: This also shall not be, saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©
The LORD
<03068>
changed
<05162>
His mind
<05162>
about
<05921>
this
<02088>
. "This
<01931>
too
<01571>
shall not be," said
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hyht
<01961>
al
<03808>
ayh
<01931>
Mg
<01571>
taz
<02063>
le
<05921>
hwhy
<03068>
Mxn (7:6)
<05162>
LXXM
metanohson
<3340
V-AAD-2S
kurie
<2962
N-VSM
epi
<1909
PREP
toutw
<3778
D-DSM
kai
<2532
CONJ
touto
<3778
D-NSN
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
genhtai
<1096
V-AMS-3S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
decided
<05162>
not to do this
<02063>
. The sovereign
<0136>
Lord
<03069>
said
<0559>
, “This will not
<03808>
happen
<01961>
either
<01571>
.”
NET ©

The Lord decided not to do this. 1  The sovereign Lord said, “This will not happen either.”

NET © Notes

tn Or “changed his mind about this.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org