Amos 2:16

NET ©

Bravehearted warriors will run away naked in that day.” The Lord is speaking!

NIV ©

Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.

NASB ©

"Even the bravest among the warriors will flee naked in that day," declares the LORD.

NLT ©

On that day, the most courageous of your fighting men will drop their weapons and run for their lives. I, the LORD, have spoken!"

MSG ©

Even the bravest of all your warriors Won't make it. He'll run off for dear life, stripped naked." GOD's Decree.

BBE ©

And he who is without fear among the fighting men will go in flight without his clothing in that day, says the Lord.

NRSV ©

and those who are stout of heart among the mighty shall flee away naked in that day, says the LORD.

NKJV ©

The most courageous men of might Shall flee naked in that day," Says the LORD.

KJV
And [he that is] courageous
<0533> <03820>
among the mighty
<01368>
shall flee away
<05127> (8799)
naked
<06174>
in that day
<03117>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{courageous: Heb. strong of his heart}
HEBREW
P
hwhy
<03068>
Man
<05002>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
owny
<05127>
Mwre
<06174>
Myrwbgb
<01368>
wbl
<03820>
Uymaw (2:16)
<0533>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eurhsei
<2147>  
V-FAI-3S
thn
<3588>  
T-ASF
kardian
<2588>  
N-ASF
autou
<846>  
D-GSM
en
<1722>  
PREP
dunasteiaiv
 
N-DPF
o
<3588>  
T-NSM
gumnov
<1131>  
A-NSM
diwxetai
<1377>  
V-FMI-3S
en
<1722>  
PREP
ekeinh
<1565>  
D-DSF
th
<3588>  
T-DSF
hmera
<2250>  
N-DSF
legei
<3004>  
V-PAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
NET © [draft] ITL
Bravehearted
<03820>

<0533>
warriors
<01368>
will run away
<05127>
naked
<06174>
in that
<01931>
day
<03117>
.” The Lord
<03068>
is speaking
<05002>
!
NET © Notes

tn Or “the most stouthearted” (NAB); NRSV “those who are stout of heart.”