Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 8:15

Context
NET ©

These two 1  went down and prayed for them so that they would receive the Holy Spirit.

NIV ©

When they arrived, they prayed for them that they might receive the Holy Spirit,

NASB ©

who came down and prayed for them that they might receive the Holy Spirit.

NLT ©

As soon as they arrived, they prayed for these new Christians to receive the Holy Spirit.

MSG ©

to pray for them to receive the Holy Spirit.

BBE ©

Who, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:

NRSV ©

The two went down and prayed for them that they might receive the Holy Spirit

NKJV ©

who, when they had come down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit.


KJV
Who
<3748>_,
when they were come down
<2597> (5631)_,
prayed
<4336> (5662)
for
<4012>
them
<846>_,
that
<3704>
they might receive
<2983> (5632)
the Holy
<40>
Ghost
<4151>_:
NASB ©
who
<3748>
came
<2597>
down
<2597>
and prayed
<4336>
for them that they might receive
<2983>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
.
GREEK
oitinev
<3748>
R-NPM
katabantev
<2597> (5631)
V-2AAP-NPM
proshuxanto
<4336> (5662)
V-ADI-3P
peri
<4012>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
opwv
<3704>
ADV
labwsin
<2983> (5632)
V-2AAS-3P
pneuma
<4151>
N-ASN
agion
<40>
A-ASN
NET © [draft] ITL
These
<3748>
two went down
<2597>
and prayed
<4336>
for
<4012>
them
<846>
so that
<3704>
they would receive
<2983>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
.
NET ©

These two 1  went down and prayed for them so that they would receive the Holy Spirit.

NET © Notes

tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the phrase “these two” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org