Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 7:55


But Stephen, 1  full 2  of the Holy Spirit, looked intently 3  toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing 4  at the right hand of God.


Ps 109:31; Ps 110:1; Isa 6:1-3; Eze 1:26-28; Eze 10:4,18; Eze 11:23; Mic 3:8; Joh 12:41; Joh 14:3; Ac 1:10,11; Ac 2:4; Ac 4:8; Ac 6:3,5,8,10; Ac 13:9,10; 2Co 4:6; 2Co 12:2-4; Heb 1:3; Heb 8:1; 2Pe 1:17; Re 4:1-3; Re 21:11

NET © Notes

tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (Juparcwn) has not been translated since it would be redundant in English.

tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.

TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by