Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 7:23

Context
NET ©

But when he was about forty years old, it entered his mind 1  to visit his fellow countrymen 2  the Israelites. 3 

NIV ©

"When Moses was forty years old, he decided to visit his fellow Israelites.

NASB ©

"But when he was approaching the age of forty, it entered his mind to visit his brethren, the sons of Israel.

NLT ©

"One day when he was forty years old, he decided to visit his relatives, the people of Israel.

MSG ©

"When he was forty years old, he wondered how everything was going with his Hebrew kin and went out to look things over.

BBE ©

But when he was almost forty years old, it came into his heart to go and see his brothers, the children of Israel.

NRSV ©

"When he was forty years old, it came into his heart to visit his relatives, the Israelites.

NKJV ©

"Now when he was forty years old, it came into his heart to visit his brethren, the children of Israel.


KJV
And
<1161>
when
<5613>
he
<846>
was full
<4137> (5712)
forty years
<5063>
old
<5550>_,
it came
<305> (5627)
into
<1909>
his
<846>
heart
<2588>
to visit
<1980> (5664)
his
<846>
brethren
<80>
the children
<5207>
of Israel
<2474>_.
NASB ©
"But when
<5613>
he was approaching
<4137>
the age
<5550>
of forty
<5066>
, it entered
<305>
his mind
<2588>
to visit
<1980>
his brethren
<80>
, the sons
<5207>
of Israel
<2274>
.
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
eplhrouto
<4137> (5712)
V-IPI-3S
autw
<846>
P-DSM
tesserakontaethv
<5063>
A-NSM
cronov
<5550>
N-NSM
anebh
<305> (5627)
V-2AAI-3S
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kardian
<2588>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
episkeqasyai
<1980> (5664)
V-ADN
touv
<3588>
T-APM
adelfouv
<80>
N-APM
autou
<846>
P-GSM
touv
<3588>
T-APM
uiouv
<5207>
N-APM
israhl
<2474>
N-PRI
NET © [draft] ITL
But
<1161>
when
<5613>
he was about
<4137>
forty
<5063>
years old
<5550>
, it entered
<305>
his
<846>
mind
<2588>
to visit
<1980>
his
<846>
fellow countrymen
<80>
the Israelites
<2474>
.
NET ©

But when he was about forty years old, it entered his mind 1  to visit his fellow countrymen 2  the Israelites. 3 

NET © Notes

tn Grk “heart.”

tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

tn Grk “the sons of Israel.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org