Then another king, who knew nothing about Joseph, became ruler of Egypt.
until THERE AROSE ANOTHER KING OVER EGYPT WHO KNEW NOTHING ABOUT JOSEPH.
But then a new king came to the throne of Egypt who knew nothing about Joseph.
And there was now a king over Egypt who had never heard of Joseph.
Till another king came to power, who had no knowledge of Joseph.
until another king who had not known Joseph ruled over Egypt.
"till another king arose who did not know Joseph.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or simply “did not know.” However, in this context the point is that the new king knew nothing about Joseph, not whether he had known him personally (which is the way “did not know Joseph” could be understood).
2 tn Grk “arose,” but in this context it clearly refers to a king assuming power.
3 sn A quotation from Exod 1:8.