Then the young men came forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him.
The young men got up and covered him up, and after carrying him out, they buried him.
Then some young men wrapped him in a sheet and took him out and buried him.
The younger men went right to work and wrapped him up, then carried him out and buried him.
And the young men went and made ready his body, and took it out, and put it in the earth.
The young men came and wrapped up his body, then carried him out and buried him.
And the young men arose and wrapped him up, carried him out, and buried him .
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “arose.”
2 tn The translation “wrapped up” for συνέστειλαν (sunesteilan) is suggested by L&N 79.119, but another interpretation is possible. The same verb could also be translated “removed” (see L&N 15.200), although that sense appears somewhat redundant and out of sequence with the following verb and participle (“carried him out and buried him”).
3 sn Buried. Same day burial was a custom in the Jewish world of the first century (cf. also Deut 21:23).