Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.
And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ.
And every day, in the Temple and in their homes, they continued to teach and preach this message: "The Messiah you are looking for is Jesus."
Every day they were in the Temple and homes, teaching and preaching Christ Jesus, not letting up for a minute.
And every day, in the Temple and privately, they went on teaching and preaching Jesus as the Christ.
And every day in the temple and at home they did not cease to teach and proclaim Jesus as the Messiah.
And daily in the temple, and in every house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper and has been translated accordingly.
2 tn Grk “teaching and evangelizing.” They were still obeying God, not men (see 4:18-20; 5:29).
3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 2:31.