Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 5:34

Context
NET ©

But a Pharisee 1  whose name was Gamaliel, 2  a teacher of the law who was respected by all the people, stood up 3  in the council 4  and ordered the men to be put outside for a short time.

NIV ©

But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, who was honoured by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a little while.

NASB ©

But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the Law, respected by all the people, stood up in the Council and gave orders to put the men outside for a short time.

NLT ©

But one member had a different perspective. He was a Pharisee named Gamaliel, who was an expert on religious law and was very popular with the people. He stood up and ordered that the apostles be sent outside the council chamber for a while.

MSG ©

But one of the council members stood up, a Pharisee by the name of Gamaliel, a teacher of God's Law who was honored by everyone. He ordered the men taken out of the room for a short time,

BBE ©

But one of the Sanhedrin, a Pharisee named Gamaliel, a man of learning in the law, of whom all the people had a high opinion, got up and made a suggestion for the men to be put outside for a little time.

NRSV ©

But a Pharisee in the council named Gamaliel, a teacher of the law, respected by all the people, stood up and ordered the men to be put outside for a short time.

NKJV ©

Then one in the council stood up, a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law held in respect by all the people, and commanded them to put the apostles outside for a little while.


KJV
Then
<1161>
stood there up
<450> (5631)
one
<5100>
in
<1722>
the council
<4892>_,
a Pharisee
<5330>_,
named
<3686>
Gamaliel
<1059>_,
a doctor of the law
<3547>_,
had in reputation
<5093>
among all
<3956>
the people
<2992>_,
and commanded
<2753> (5656)
to put
<4160> (5658)
the apostles
<652>
forth
<1854>
a
<5100>
little space
<1024>_;
NASB ©
But a Pharisee
<5330>
named
<3686>
Gamaliel
<1059>
, a teacher
<3547>
of the Law
<3547>
, respected
<5093>
by all
<3956>
the people
<2992>
, stood
<450>
up in the Council
<4892>
and gave
<2753>
orders
<2753>
to put
<4160>
the men
<444>
outside
<1854>
for a short
<1024>
time
<1024>
.
GREEK
anastav
<450> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
tiv
<5100>
X-NSM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
sunedriw
<4892>
N-DSN
farisaiov
<5330>
N-NSM
onomati
<3686>
N-DSN
gamalihl
<1059>
N-PRI
nomodidaskalov
<3547>
N-NSM
timiov
<5093>
A-NSM
panti
<3956>
A-DSM
tw
<3588>
T-DSM
law
<2992>
N-DSM
ekeleusen
<2753> (5656)
V-AAI-3S
exw
<1854>
ADV
bracu
<1024>
A-ASN
touv
<3588>
T-APM
anyrwpouv
<444>
N-APM
poihsai
<4160> (5658)
V-AAN
NET © [draft] ITL
But
<1161>
a Pharisee
<5330>
whose name
<3686>
was Gamaliel
<1059>
, a teacher of the law
<3547>
who was respected
<5093>
by all
<3956>
the people
<2992>
, stood up
<450>
in
<1722>
the council
<4892>
and ordered
<2753>
the men
<444>
to be put
<4160>
outside
<1854>
for a short time
<1024>
.
NET ©

But a Pharisee 1  whose name was Gamaliel, 2  a teacher of the law who was respected by all the people, stood up 3  in the council 4  and ordered the men to be put outside for a short time.

NET © Notes

sn A Pharisee was a member of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.

sn Gamaliel was a famous Jewish scholar and teacher mentioned here in v. 34 and in Acts 22:3. He had a grandson of the same name and is referred to as “Gamaliel the Elder” to avoid confusion. He is quoted a number of times in the Mishnah, was given the highest possible title for Jewish teachers, Rabba (cf. John 20:16), and was highly regarded in later rabbinic tradition.

tn Grk “standing up in the council, ordered.” The participle ἀναστάς (anasta") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org