Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 5:18

Context
NET ©

They 1  laid hands on 2  the apostles and put them in a public jail.

NIV ©

They arrested the apostles and put them in the public jail.

NASB ©

They laid hands on the apostles and put them in a public jail.

NLT ©

They arrested the apostles and put them in the jail.

MSG ©

arrested the apostles, and put them in the town jail.

BBE ©

And they took the Apostles and put them in the common prison.

NRSV ©

arrested the apostles and put them in the public prison.

NKJV ©

and laid their hands on the apostles and put them in the common prison.


KJV
And
<2532>
laid
<1911> (5627)
their
<846>
hands
<5495>
on
<1909>
the apostles
<652>_,
and
<2532>
put
<5087> (5639)
them
<846>
in
<1722>
the common
<1219>
prison
<5084>_.
NASB ©
They laid
<1911>
hands
<5495>
on the apostles
<652>
and put
<5087>
them in a public
<1219>
jail
<5084>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epebalon
<1911> (5627)
V-2AAI-3P
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
apostolouv
<652>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
eyento
<5087> (5639)
V-2AMI-3P
autouv
<846>
P-APM
en
<1722>
PREP
thrhsei
<5084>
N-DSF
dhmosia
<1219>
A-DSF
NET © [draft] ITL
They laid
<1911>
hands
<5495>
on
<1909>
the apostles
<652>
and
<2532>
put
<5087>
them
<846>
in
<1722>
a
<5084>
public
<1219>
jail
<5084>
.
NET ©

They 1  laid hands on 2  the apostles and put them in a public jail.

NET © Notes

tn Grk “jealousy, and they.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but a new sentence has been started here in the translation for stylistic reasons.

tn Or “they arrested.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org