Great fear seized the whole church and all who heard about these events.
And great fear came over the whole church, and over all who heard of these things.
Great fear gripped the entire church and all others who heard what had happened.
By this time the whole church and, in fact, everyone who heard of these things had a healthy respect for God. They knew God was not to be trifled with.
Then great fear came on all the church and on all who had knowledge of these things.
And great fear seized the whole church and all who heard of these things.
So great fear came upon all the church and upon all who heard these things.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And great.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
3 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklhsia) in Acts. It refers to an assembly of people.