NET © | But when they had ordered them to go outside the council, 1 they began to confer with one another, |
NIV © | So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together. |
NASB © | But when they had ordered them to leave the Council, they began to confer with one another, |
NLT © | So they sent Peter and John out of the council chamber and conferred among themselves. |
MSG © | They sent them out of the room so they could work out a plan. They talked it over: |
BBE © | But when they had given them orders to go out of the Sanhedrin, they had a discussion among themselves, |
NRSV © | So they ordered them to leave the council while they discussed the matter with one another. |
NKJV © | But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, |
KJV | But <1161> when they had commanded <2753> (5660) them <846> to go aside <565> (5629) out of <1854> the council <4892>_, they conferred <4820> (5627) among <4314> themselves <240>_, |
GREEK | keleusantev <2753> (5660) V-AAP-NPM de <1161> CONJ autouv <846> P-APM exw <1854> ADV tou <3588> T-GSN sunedriou <4892> N-GSN apelyein <565> (5629) V-2AAN suneballon <4820> (5707) V-IAI-3P prov <4314> PREP allhlouv <240> C-APM |
NET © [draft] ITL | But <1161> when <2753> they had ordered <2753> them <846> to go <565> outside <1854> the council <4892> , they began <4820> to confer <4820> with <4314> one another ,<240> |
NET © Notes |
1 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). |