Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 28:8

Context
NETBible

The father 1  of Publius lay sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him 2  and after praying, placed 3  his hands on him and healed 4  him.

XREF

1Ki 17:20-22; Mt 9:18; Mt 10:1,8; Mr 1:30,31; Mr 6:5; Mr 7:32; Mr 16:18; Lu 4:40; Lu 9:1-3; Lu 10:8,9; Lu 13:13; Ac 9:17,18; Ac 9:40; Ac 19:11,12; 1Co 12:9,28; Jas 5:14-16

NET © Notes

tn Grk “It happened that the father.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “to whom Paul going in.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced by a personal pronoun (“him”) and a new sentence begun here in the translation. The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn The participle ἐπιθείς (epiqeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn And healed him. Here are healings like Luke 9:40; 10:30; 13:13; Acts 16:23.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org