Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 28:11

Context
NET ©

After three months we put out to sea 1  in an Alexandrian ship that had wintered at the island and had the “Heavenly Twins” 2  as its figurehead. 3 

NIV ©

After three months we put out to sea in a ship that had wintered in the island. It was an Alexandrian ship with the figurehead of the twin gods Castor and Pollux.

NASB ©

At the end of three months we set sail on an Alexandrian ship which had wintered at the island, and which had the Twin Brothers for its figurehead.

NLT ©

It was three months after the shipwreck that we set sail on another ship that had wintered at the island––an Alexandrian ship with the twin gods as its figurehead.

MSG ©

When an Egyptian ship that had wintered there in the harbor prepared to leave for Italy, we got on board. The ship had a carved Gemini for its figurehead: "the Heavenly Twins."

BBE ©

And after three months we went to sea in a ship of Alexandria sailing under the sign of the Dioscuri, which had been at the island for the winter.

NRSV ©

Three months later we set sail on a ship that had wintered at the island, an Alexandrian ship with the Twin Brothers as its figurehead.

NKJV ©

After three months we sailed in an Alexandrian ship whose figurehead was the Twin Brothers, which had wintered at the island.


KJV
And
<1161>
after
<3326>
three
<5140>
months
<3376>
we departed
<321> (5681)
in
<1722>
a ship
<4143>
of Alexandria
<222>_,
which had wintered
<3914> (5761)
in
<1722>
the isle
<3520>_,
whose sign
<3902>
was Castor and Pollux
<1359>_.
NASB ©
At the end
<3326>
of three
<5140>
months
<3376>
we set
<321>
sail
<321>
on an Alexandrian
<222>
ship
<4143>
which had wintered
<3914>
at the island
<3520>
, and which had
<3902>
the Twin
<1359>
Brothers
<1359>
for its figurehead
<3902>
.
GREEK
meta
<3326>
PREP
de
<1161>
CONJ
treiv
<5140>
A-APM
mhnav
<3376>
N-APM
anhcyhmen
<321> (5681)
V-API-1P
en
<1722>
PREP
ploiw
<4143>
N-DSN
parakeceimakoti
<3914> (5761)
V-RAP-DSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
nhsw
<3520>
N-DSF
alexandrinw
<222>
A-DSN
parashmw
<3902>
N-DSN
dioskouroiv
<1359>
N-DPM
NET © [draft] ITL
After
<3326>
three
<5140>
months
<3376>
we put out to sea
<321>
in
<1722>
an Alexandrian
<222>
ship
<4143>
that had wintered
<3914>
at
<1722>
the island
<3520>
and had the “Heavenly Twins
<1359>
” as its figurehead
<3902>
.
NET ©

After three months we put out to sea 1  in an Alexandrian ship that had wintered at the island and had the “Heavenly Twins” 2  as its figurehead. 3 

NET © Notes

tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

tn Or “the ‘Twin Gods’”; Grk “the Dioscuri” (a joint name for the pagan deities Castor and Pollux).

sn That had theHeavenly Twinsas its figurehead. The twin brothers Castor and Pollux, known collectively as the Dioscuri or ‘Heavenly Twins,’ were the twin sons of Zeus and Leda according to Greek mythology. The Alexandrian ship on which Paul and his companions sailed from Malta had a carved emblem or figurehead of these figures, and they would have been the patron deities of the vessel. Castor and Pollux were the “gods of navigation.” To see their stars was considered a good omen (Epictetus, Discourses 2.18.29; Lucian of Samosata, The Ship 9).

tn Or “as its emblem.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org