Now I urge you to take some food. You need it to survive. Not one of you will lose a single hair from his head."
"Therefore I encourage you to take some food, for this is for your preservation, for not a hair from the head of any of you will perish."
"Please eat something now for your own good. For not a hair of your heads will perish."
But I urge you to eat something now. You'll need strength for the rescue ahead. You're going to come out of this without even a scratch!"
So I make request to you to take food; for this is for your salvation: not a hair from the head of any of you will come to destruction.
Therefore I urge you to take some food, for it will help you survive; for none of you will lose a hair from your heads."
"Therefore I urge you to take nourishment, for this is for your survival, since not a hair will fall from the head of any of you."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “necessary.” BDAG 873-74 s.v. πρός 1 has “πρ. τῆς σωτηρίας in the interest of safety Ac 27:34”; L&N 27.18 has “‘therefore, I urge you to take some food, for this is important for your deliverance’ or ‘…for your survival’ Ac 27:34.”
2 tn Or “deliverance” (‘salvation’ in a nontheological sense).