Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 27:25

Context
NET ©

Therefore keep up your courage, men, for I have faith in God 1  that it will be just as I have been told.

NIV ©

So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.

NASB ©

"Therefore, keep up your courage, men, for I believe God that it will turn out exactly as I have been told.

NLT ©

So take courage! For I believe God. It will be just as he said.

MSG ©

So, dear friends, take heart. I believe God will do exactly what he told me.

BBE ©

And so, O men, be of good heart, for I have faith in God that it will be as he said to me.

NRSV ©

So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.

NKJV ©

"Therefore take heart, men, for I believe God that it will be just as it was told me.


KJV
Wherefore
<1352>_,
sirs
<435>_,
be of good cheer
<2114> (5720)_:
for
<1063>
I believe
<4100> (5719)
God
<2316>_,
that
<3754>
it
<3779>
shall be
<2071> (5704)
even
<2596> <3739>
as
<5158>
it was told
<2980> (5769)
me
<3427>_.
NASB ©
"Therefore
<1352>
, keep
<2114>
up your courage
<2114>
, men
<435>
, for I believe
<4100>
God
<2316>
that it will turn
<1510>
out exactly
<3779>
as I have been told
<2980>
.
GREEK
dio
<1352>
CONJ
euyumeite
<2114> (5720)
V-PAM-2P
andrev
<435>
N-VPM
pisteuw
<4100> (5719)
V-PAI-1S
gar
<1063>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
oti
<3754>
CONJ
outwv
<3779>
ADV
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
kay
<2596>
PREP
on
<3739>
R-ASM
tropon
<5158>
N-ASM
lelalhtai
<2980> (5769)
V-RPI-3S
moi
<3427>
P-1DS
NET © [draft] ITL
Therefore
<1352>
keep up
<2114>
your courage, men
<435>
, for
<1063>
I have faith
<4100>
in God
<2316>
that
<3754>
it will be
<1510>
just as
<2596>
I
<3427>
have been told
<2980>
.
NET ©

Therefore keep up your courage, men, for I have faith in God 1  that it will be just as I have been told.

NET © Notes

tn BDAG 817 s.v. πιστεύω 1.c states, “w. pers. and thing added π. τινί τι believe someone with regard to someth….W. dat. of pers. and ὅτι foll…. πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί J 14:11a. Cp. 4:21; Ac 27:25.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org