We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.
The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo;
The next day, as gale–force winds continued to batter the ship, the crew began throwing the cargo overboard.
Next day, out on the high seas again and badly damaged now by the storm, we dumped the cargo overboard.
And, still fighting the storm with all our strength, the day after they made a start at getting the goods out of the ship;
We were being pounded by the storm so violently that on the next day they began to throw the cargo overboard,
And because we were exceedingly tempest–tossed, the next day they lightened the ship.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn BDAG 980 s.v. σφόδρῶς states, “very much, greatly, violently…σφ. χειμάζεσθαι be violently beaten by a storm Ac 27:18.”
2 tn Or “jettisoning [the cargo]” (a nautical technical term). The words “the cargo” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
sn The desperation of the sailors in throwing the cargo overboard is reminiscent of Jonah 1:5. At this point they were only concerned with saving themselves.