Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 27:14

Context
NET ©

Not long after this, a hurricane-force 1  wind called the northeaster 2  blew down from the island. 3 

NIV ©

Before very long, a wind of hurricane force, called the "north-easter," swept down from the island.

NASB ©

But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;

NLT ©

But the weather changed abruptly, and a wind of typhoon strength (a "northeaster," they called it) caught the ship and blew it out to sea.

MSG ©

But they were no sooner out to sea than a gale-force wind, the infamous nor'easter, struck.

BBE ©

But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force.

NRSV ©

But soon a violent wind, called the northeaster, rushed down from Crete.

NKJV ©

But not long after, a tempestuous head wind arose, called Euroclydon.


KJV
But
<1161>
not
<3756>
long
<4183>
after
<3326>
there arose
<906> (5627)
against
<2596>
it
<846>
a tempestuous
<5189>
wind
<417>_,
called
<2564> (5746)
Euroclydon
<2148>_.
{arose: or, beat}
NASB ©
But before
<3326>
<3756> very
<4183>
long
<4183>
there rushed
<906>
down
<2596>
from the land a violent
<5189>
wind
<417>
, called
<2564>
Euraquilo
<2146>
;
GREEK
met
<3326>
PREP
ou
<3756>
PRT-N
polu
<4183>
A-ASN
de
<1161>
CONJ
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
kat
<2596>
PREP
authv
<846>
P-GSF
anemov
<417>
N-NSM
tufwnikov
<5189>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
kaloumenov
<2564> (5746)
V-PPP-NSM
eurakulwn
<2148>
N-NSM
NET © [draft] ITL
Not
<3756>
long
<4183>
after
<3326>
this, a hurricane-force
<5189>
wind
<417>
called
<2564>
the northeaster
<2148>
blew down
<906>
from
<2596>
the island
<846>
.
NET ©

Not long after this, a hurricane-force 1  wind called the northeaster 2  blew down from the island. 3 

NET © Notes

tn Grk “a wind like a typhoon.” That is, a very violent wind like a typhoon or hurricane (BDAG 1021 s.v. τυφωνικός).

sn Or called Euraquilo (the actual name of the wind, a sailor’s term which was a combination of Greek and Latin). According to Strabo (Geography 1.2.21), this was a violent northern wind.

tn Grk “from it”; the referent (the island) has been specified in the translation for clarity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org