But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.
But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.
But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship’s captain and the owner than to Paul.
The centurion set Paul's warning aside and let the ship captain and the shipowner talk him into trying for the next harbor.
But the captain gave more attention to the master and the owner of the ship than to what Paul said.
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn See the note on the word centurion in 10:1.
2 tn Or “persuaded.”
3 tn BDAG 456 s.v. κυβερνήτης 1 has “one who is responsible for the management of a ship, shipmaster…W. ναύκληρος, the ‘shipowner’…Ac 27:11” See further L. Casson, Ships and Seamanship in the Ancient World, 316-18.
4 tn Grk “than by what was said by Paul.” The passive construction has been converted to an active one to simplify the translation.
sn More convinced by the captain and the ship’s owner than by what Paul said. The position taken by the centurion was logical, since he was following “professional” advice. But this was not a normal voyage.