Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 26:8

Context
NET ©

Why do you people 1  think 2  it is unbelievable 3  that 4  God raises the dead?

NIV ©

Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?

NASB ©

"Why is it considered incredible among you people if God does raise the dead?

NLT ©

Why does it seem incredible to any of you that God can raise the dead?

MSG ©

For the life of me, I can't see why it's a criminal offense to believe that God raises the dead.

BBE ©

Why, in your opinion, is it outside belief for God to make the dead come to life again?

NRSV ©

Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?

NKJV ©

"Why should it be thought incredible by you that God raises the dead?


KJV
Why
<5101>
should it be thought a thing
<2919> (5743)
incredible
<571>
with
<3844>
you
<5213>_,
that
<1487>
God
<2316>
should raise
<1453> (5719)
the dead
<3498>_?
NASB ©
"Why
<5101>
is it considered
<2919>
incredible
<571>
among
<3844>
you people if
<1487>
God
<2316>
does raise
<1453>
the dead
<3498>
?
GREEK
ti
<5101>
I-ASN
apiston
<571>
A-ASM
krinetai
<2919> (5743)
V-PPI-3S
par
<3844>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
ei
<1487>
COND
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
nekrouv
<3498>
A-APM
egeirei
<1453> (5719)
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
Why
<5101>
do you
<5213>
people think
<2919>
it is unbelievable
<571>
that God
<2316>
raises
<1453>
the dead
<3498>
?
NET ©

Why do you people 1  think 2  it is unbelievable 3  that 4  God raises the dead?

NET © Notes

tn The word “people” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that the second person pronoun (“you”) is plural (others in addition to King Agrippa are being addressed).

tn BDAG 568 s.v. κρίνω 3 states, “τί ἄπιστον κρίνεται παρ᾿ ὑμῖν; why do you think it is incredible? Ac 26:8.” The passive construction (“why is it thought unbelievable…”) has been converted to an active one to simplify the translation.

tn Or “incredible.” BDAG 103 s.v. ἄπιστος 1 states, “unbelievable, incredibleτί ἄπιστον κρίνεται παρ᾿ ὑμῖν…; why does it seem incredible to you? Ac 26:8.”

tn Grk “if.” The first-class conditional construction, which assumes reality for the sake of argument, has been translated as indirect discourse.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org