Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 25:20


Because I was at a loss 1  how I could investigate these matters, 2  I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried 3  there on these charges. 4 


Ac 25:9

NET © Notes

tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumeno") has been translated as a causal adverbial participle.

tn L&N 27.34 states, “ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ‘I was undecided about how I could get information on these matters’ Ac 25:20. The clause ‘about how I could get information on these matters’ may also be rendered as ‘about how I should try to find out about these matters’ or ‘about how I could learn about these matters.’”

tn Or “stand trial.”

tn Grk “on these things.”

TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by