Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 24:18

Context
NET ©

which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, 1  without a crowd or a disturbance. 2 

NIV ©

I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.

NASB ©

in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—

NLT ©

My accusers saw me in the Temple as I was completing a purification ritual. There was no crowd around me and no rioting.

MSG ©

It was while making those offerings that they found me quietly at my prayers in the Temple. There was no crowd, there was no disturbance.

BBE ©

And having been made clean, I was in the Temple, but not with a great number of people, and not with noise: but there were certain Jews from Asia,

NRSV ©

While I was doing this, they found me in the temple, completing the rite of purification, without any crowd or disturbance.

NKJV ©

"in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.


KJV
Whereupon
<1722> <3739>
certain
<5100>
Jews
<2453>
from
<575>
Asia
<773>
found
<2147> (5627)
me
<3165>
purified
<48> (5772)
in
<1722>
the temple
<2411>_,
neither
<3756>
with
<3326>
multitude
<3793>_,
nor
<3761>
with
<3326>
tumult
<2351>_.
NASB ©
in which
<3739>
they found
<2147>
me occupied in the temple
<2413>
, having been purified
<48>
, without
<3326>
<3756> any crowd
<3793>
or
<3761>
uproar
<2351>
. But there were some
<5100>
Jews
<2453>
from Asia
<773>
--
GREEK
en
<1722>
PREP
aiv
<3739>
R-DPF
euron
<2147> (5627)
V-2AAI-3P
me
<3165>
P-1AS
hgnismenon
<48> (5772)
V-RPP-ASM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
ierw
<2411>
N-DSN
ou
<3756>
PRT-N
meta
<3326>
PREP
oclou
<3793>
N-GSM
oude
<3761>
ADV
meta
<3326>
PREP
yorubou
<2351>
N-GSM
tinev
<5100>
X-NPM
de
<1161>
CONJ
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
asiav
<773>
N-GSF
ioudaioi
<2453>
A-NPM
NET © [draft] ITL
which
<3739>
I was doing when they found
<2147>
me
<3165>
in
<1722>
the temple
<2411>
, ritually purified
<48>
, without
<3756>

<3326>
a crowd
<3793>
or
<3761>
a disturbance
<2351>
.
NET ©

which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, 1  without a crowd or a disturbance. 2 

NET © Notes

sn Ritually purified. Paul’s claim here is that he was honoring the holiness of God by being sensitive to issues of ritual purity. Not only was he not guilty of the charges against him, but he was thoroughly devout.

tn BDAG 458 s.v. θόρυβος 3.b has “μετὰ θορύβουwith a disturbance Ac 24:18.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org