Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 22:15

Context
NET ©

because you will be his witness 1  to all people 2  of what you have seen and heard.

NIV ©

You will be his witness to all men of what you have seen and heard.

NASB ©

‘For you will be a witness for Him to all men of what you have seen and heard.

NLT ©

You are to take his message everywhere, telling the whole world what you have seen and heard.

MSG ©

You are to be a key witness to everyone you meet of what you've seen and heard.

BBE ©

For you will be a witness for him to all men of what you have seen and of what has come to your ears.

NRSV ©

for you will be his witness to all the world of what you have seen and heard.

NKJV ©

‘For you will be His witness to all men of what you have seen and heard.


KJV
For
<3754>
thou shalt be
<2071> (5704)
his
<846>
witness
<3144>
unto
<4314>
all
<3956>
men
<444>
of what
<3739>
thou hast seen
<3708> (5758)
and
<2532>
heard
<191> (5656)_.
NASB ©
'For you will be a witness
<3144>
for Him to all
<3956>
men
<444>
of what
<3739>
you have seen
<3708>
and heard
<191>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
esh
<1510> (5704)
V-FXI-2S
martuv
<3144>
N-NSM
autw
<846>
P-DSM
prov
<4314>
PREP
pantav
<3956>
A-APM
anyrwpouv
<444>
N-APM
wn
<3739>
R-GPN
ewrakav
<3708> (5758)
V-RAI-2S-ATT
kai
<2532>
CONJ
hkousav
<191> (5656)
V-AAI-2S
NET © [draft] ITL
because
<3754>
you will be
<1510>
his
<846>
witness
<3144>
to
<4314>
all
<3956>
people
<444>
of what
<3739>
you have seen
<3708>
and
<2532>
heard
<191>
.
NET ©

because you will be his witness 1  to all people 2  of what you have seen and heard.

NET © Notes

tn Or “a witness to him.”

sn You will be his witness. See Acts 1:8; 13:31. The following reference to all people stresses all nationalities (Eph 3:7-9; Acts 9:15). Note also v. 21.

tn Grk “all men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org