Acts 21:18

NET ©

The next day Paul went in with us to see James, and all the elders were there.

NIV ©

The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present.

NASB ©

And the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.

NLT ©

The next day Paul went in with us to meet with James, and all the elders of the Jerusalem church were present.

MSG ©

The first thing next morning, we took Paul to see James. All the church leaders were there.

BBE ©

And on the day after, Paul went with us to James, and all the rulers of the church were present.

NRSV ©

The next day Paul went with us to visit James; and all the elders were present.

NKJV ©

On the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.

KJV
And
<1161>
the [day] following
<1966> (5752)
Paul
<3972>
went in
<1524> (5715)
with
<4862>
us
<2254>
unto
<4314>
James
<2385>_;
and
<5037>
all
<3956>
the elders
<4245>
were present
<3854> (5633)_.
GREEK
th
<3588>
T-DSF
de
<1161>
CONJ
epioush
<1966> (5752)
V-PXP-DSF
eishei
<1524> (5715)
V-LAI-3S
o
<3588>
T-NSM
paulov
<3972>
N-NSM
sun
<4862>
PREP
hmin
<2254>
P-1DP
prov
<4314>
PREP
iakwbon
<2385>
N-ASM
pantev
<3956>
A-NPM
te
<5037>
PRT
paregenonto
<3854> (5633)
V-2ADI-3P
oi
<3588>
T-NPM
presbuteroi
<4245>
A-NPM
NET © [draft] ITL
The next day
<1966>
Paul
<3972>
went in
<1524>
with
<4862>
us
<2254>
to see James
<2385>
, and
<5037>
all
<3956>
the elders
<4245>
were there
<3854>
.
NET © Notes

tn BDAG 760 s.v. παραγίνομαι 1 has this use under the broad category of meaning “draw near, come, arrive, be present.”

sn All the elders were there. This meeting shows how the Jerusalem church still regarded Paul and his mission with favor, but also with some concerns because of the rumors circulating about his actions.