Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 2:27

Context
NET ©

because you will not leave my soul in Hades, 1  nor permit your Holy One to experience 2  decay.

NIV ©

because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.

NASB ©

BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.

NLT ©

For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.

MSG ©

I know you'll never dump me in Hades; I'll never even smell the stench of death.

BBE ©

For you will not let my soul be in hell and you will not give up your Holy One to destruction.

NRSV ©

For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One experience corruption.

NKJV ©

For You will not leave my soul in Hades, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.


KJV
Because
<3754>
thou wilt
<1459> (0)
not
<3756>
leave
<1459> (5692)
my
<3450>
soul
<5590>
in
<1519>
hell
<86>_,
neither
<3761>
wilt thou suffer
<1325> (5692)
thine
<4675>
Holy One
<3741>
to see
<1492> (5629)
corruption
<1312>_.
NASB ©
BECAUSE
<3754>
YOU WILL NOT ABANDON
<1459>
MY SOUL
<5590>
TO HADES
<86>
, NOR
<3761>
ALLOW
<1325>
YOUR HOLY
<3741>
ONE
<3741>
TO UNDERGO
<3708>
DECAY
<1312>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
egkataleiqeiv
<1459> (5692)
V-FAI-2S
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
mou
<3450>
P-1GS
eiv
<1519>
PREP
adhn
<86>
N-ASM
oude
<3761>
ADV
dwseiv
<1325> (5692)
V-FAI-2S
ton
<3588>
T-ASM
osion
<3741>
A-ASM
sou
<4675>
P-2GS
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
diafyoran
<1312>
N-ASF
NET © [draft] ITL
because
<3754>
you will
<1459>
not
<3756>
leave
<1459>
my
<3450>
soul
<5590>
in
<1519>
Hades
<86>
, nor
<3761>
permit
<1325>
your
<4675>
Holy One
<3741>
to experience
<1492>
decay
<1312>
.
NET ©

because you will not leave my soul in Hades, 1  nor permit your Holy One to experience 2  decay.

NET © Notes

tn Or “will not abandon my soul to Hades.” Often “Hades” is the equivalent of the Hebrew term Sheol, the place of the dead.

tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org