This man was handed over to you by God’s set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.
But you followed God’s prearranged plan. With the help of lawless Gentiles, you nailed him to the cross and murdered him.
this Jesus, following the deliberate and well-thought-out plan of God, was betrayed by men who took the law into their own hands, and was handed over to you. And you pinned him to a cross and killed him.
Him, when he was given up, by the decision and knowledge of God, you put to death on the cross, by the hands of evil men:
this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.
"Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “you killed.”
2 tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomo") refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.