Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 15:30

Context
NET ©

So when they were dismissed, 1  they went down to Antioch, 2  and after gathering the entire group 3  together, they delivered the letter.

NIV ©

The men were sent off and went down to Antioch, where they gathered the church together and delivered the letter.

NASB ©

So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.

NLT ©

The four messengers went at once to Antioch, where they called a general meeting of the Christians and delivered the letter.

MSG ©

And so off they went to Antioch. On arrival, they gathered the church and read the letter.

BBE ©

So they, being sent away, came down to Antioch, and having got the people together, they gave them the letter.

NRSV ©

So they were sent off and went down to Antioch. When they gathered the congregation together, they delivered the letter.

NKJV ©

So when they were sent off, they came to Antioch; and when they had gathered the multitude together, they delivered the letter.


KJV
So
<3303> <3767>
when they were dismissed
<630> (5685)_,
they came
<2064> (5627)
to
<1519>
Antioch
<490>_:
and
<2532>
when they had gathered
<4863> (0)
the multitude
<4128>
together
<4863> (5631)_,
they delivered
<1929> (5656)
the epistle
<1992>_:
NASB ©
So
<3767>
when they were sent
<630>
away
<630>
, they went
<2718>
down
<2718>
to Antioch
<490>
; and having gathered
<4863>
the congregation
<4128>
together
<4863>
, they delivered
<1929>
the letter
<1992>
.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
apoluyentev
<630> (5685)
V-APP-NPM
kathlyon
<2718> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
antioceian
<490>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
sunagagontev
<4863> (5631)
V-2AAP-NPM
to
<3588>
T-ASN
plhyov
<4128>
N-ASN
epedwkan
<1929> (5656)
V-AAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
epistolhn
<1992>
N-ASF
NET © [draft] ITL
So
<3767>
when they were dismissed
<630>
, they went down
<2718>
to
<1519>
Antioch
<490>
, and
<2532>
after gathering
<4863>
the entire group
<4128>
together
<4863>
, they delivered
<1929>
the letter
<1992>
.
NET ©

So when they were dismissed, 1  they went down to Antioch, 2  and after gathering the entire group 3  together, they delivered the letter.

NET © Notes

tn Or “sent away.”

sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

tn Or “congregation” (referring to the group of believers).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org