Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 14:8


In 1  Lystra 2  sat a man who could not use his feet, 3  lame from birth, 4  who had never walked.


Joh 5:3,7; Joh 5:5; Joh 9:1,2; Ac 3:2; Ac 4:9

NET © Notes

tn Grk “And in.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium.

map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

tn Grk “powerless in his feet,” meaning he was unable to use his feet to walk.

tn Grk “lame from his mother’s womb” (an idiom).

sn The description lame from birth makes clear how serious the condition was, and how real it was. This event is very similar to Acts 3:1-10, except here the lame man’s faith is clear from the start.

TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by