Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 14:17


yet he did not leave himself without a witness by doing good, 1  by giving you rain from heaven 2  and fruitful seasons, satisfying you 3  with food and your hearts with joy.” 4 


Le 26:4; De 8:12-14; De 11:14; De 28:12; 1Ki 18:1; Ne 9:25; Job 5:10; Job 37:6; Job 38:26-28; Ps 19:1-4; Ps 36:5-7; Ps 52:1; Ps 65:9-13; Ps 68:9,10; Ps 104:24-28; Ps 145:9,15,16; Ps 147:7,8; Isa 5:6; Isa 22:13; Jer 5:24; Jer 14:22; Mt 5:45; Lu 6:35; Ac 17:27,28; Ro 1:19,20; 1Ti 6:17; Jas 5:17,18

NET © Notes

tn The participle ἀγαθουργῶν (agaqourgwn) is regarded as indicating means here, parallel to the following participles διδούς (didou") and ἐμπιπλῶν (empiplwn). This is the easiest way to understand the Greek structure. Semantically, the first participle is a general statement, followed by two participles giving specific examples of doing good.

tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

tn Grk “satisfying [filling] your hearts with food and joy.” This is an idiomatic expression; it strikes the English reader as strange to speak of “filling one’s heart with food.” Thus the additional direct object “you” has been supplied, separating the two expressions somewhat: “satisfying you with food and your hearts with joy.”

sn God’s general sovereignty and gracious care in the creation are the way Paul introduces the theme of the goodness of God. He was trying to establish monotheism here. It is an OT theme (Gen 8:22; Ps 4:7; 145:15-16; 147:8-9; Isa 25:6; Jer 5:24) which also appears in the NT (Luke 12:22-34).

TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by