Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 13:42

Context
NET ©

As Paul and Barnabas 1  were going out, 2  the people 3  were urging 4  them to speak about these things 5  on the next Sabbath.

NIV ©

As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath.

NASB ©

As Paul and Barnabas were going out, the people kept begging that these things might be spoken to them the next Sabbath.

NLT ©

As Paul and Barnabas left the synagogue that day, the people asked them to return again and speak about these things the next week.

MSG ©

When the service was over, Paul and Barnabas were invited back to preach again the next Sabbath.

BBE ©

And when they went out, they made a request that these words might be said to them again on the Sabbath after.

NRSV ©

As Paul and Barnabas were going out, the people urged them to speak about these things again the next sabbath.

NKJV ©

So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.


KJV
And
<1161>
when the Jews
<2453>
were gone
<1826> (5654)
out of
<1537>
the synagogue
<4864>_,
the Gentiles
<1484>
besought
<3870> (5707)
that these
<5023>
words
<4487>
might be preached
<2980> (5683)
to them
<846> <1519>
the next
<3342>
sabbath
<4521>_.
{the next...: Gr. in the week between, or, in the sabbath between}
NASB ©
As Paul and Barnabas were going
<1826>
out, the people kept begging
<3870>
that these
<3778>
things
<4487>
might be spoken
<2980>
to them the next
<3342>
Sabbath
<4521>
.
GREEK
exiontwn
<1826> (5654)
V-2AXP-GPM
de
<1161>
CONJ
autwn
<846>
P-GPM
parekaloun
<3870> (5707)
V-IAI-3P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
metaxu
<3342>
ADV
sabbaton
<4521>
N-ASN
lalhyhnai
<2980> (5683)
V-APN
autoiv
<846>
P-DPM
ta
<3588>
T-NPN
rhmata
<4487>
N-APN
tauta
<3778>
D-APN
NET © [draft] ITL
As Paul and Barnabas were going out
<1826>
, the people were urging
<3870>
them
<846>
to speak
<2980>
about these things
<3778>
on
<1519>
the next
<3342>
Sabbath
<4521>
.
NET ©

As Paul and Barnabas 1  were going out, 2  the people 3  were urging 4  them to speak about these things 5  on the next Sabbath.

NET © Notes

tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

tn Or “were leaving.” The participle ἐξιόντων (exiontwn) is taken temporally.

tn Grk “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “begging,” “inviting.”

tn Or “matters.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org