All this took 1 about four hundred fifty years. After this 2 he gave them judges until the time of 3 Samuel the prophet.
All this took about 450 years. "After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.
"After these things He gave them judges until Samuel the prophet.
All this took about 450 years. After that, judges ruled until the time of Samuel the prophet.
a span in all of about four hundred fifty years. "Up to the time of Samuel the prophet, God provided judges to lead them.
And after these things he gave them judges, till the time of Samuel the prophet.
for about four hundred fifty years. After that he gave them judges until the time of the prophet Samuel.
"After that He gave them judges for about four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
[unto them] judges
the space of four hundred
|NET © [draft] ITL|
All this took about four hundred
the time of Samuel
|NET © Notes||
1 tn The words “all this took” are not in the Greek text, but are supplied to make a complete statement in English. There is debate over where this period of 450 years fits and what it includes: (1) It could include the years in Egypt, the conquest of Canaan, and the distribution of the land; (2) some connect it with the following period of the judges. This latter approach seems to conflict with 1 Kgs 6:1; see also Josephus, Ant. 8.3.1 (8.61).
2 tn Grk “And after these things.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
3 tn The words “the time of” are not in the Greek text, but are implied.