So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made fervently by the church to God.
But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.
All the time that Peter was under heavy guard in the jailhouse, the church prayed for him most strenuously.
So Peter was kept in prison: but the church made strong prayer to God for him.
While Peter was kept in prison, the church prayed fervently to God for him.
Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
2 tn Grk “but earnest prayer was being made by the church to God for him.” The order of the clauses has been rearranged to follow English style, and the somewhat awkward passive “prayer was being made” has been changed to the simpler active verb “were praying.” Luke portrays what follows as an answer to prayer.