Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 11:14

Context
NET ©

who will speak a message 1  to you by which you and your entire household will be saved.’

NIV ©

He will bring you a message through which you and all your household will be saved.’

NASB ©

and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.’

NLT ©

He will tell you how you and all your household will be saved!’

MSG ©

He'll tell you something that will save your life--in fact, you and everyone you care for.'

BBE ©

Who will say words to you through which you and all your family may get salvation.

NRSV ©

he will give you a message by which you and your entire household will be saved.’

NKJV ©

‘who will tell you words by which you and all your household will be saved.’


KJV
Who
<3739>
shall tell
<2980> (5692)
thee
<4314> <4571>
words
<4487>_,
whereby
<1722> <3739>
thou
<4771>
and
<2532>
all
<3956>
thy
<4675>
house
<3624>
shall be saved
<4982> (5701)_.
NASB ©
and he will speak
<2980>
words
<4487>
to you by which
<3739>
you will be saved
<4982>
, you and all
<3956>
your household
<3624>
.'
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
lalhsei
<2980> (5692)
V-FAI-3S
rhmata
<4487>
N-APN
prov
<4314>
PREP
se
<4571>
P-2AS
en
<1722>
PREP
oiv
<3739>
R-DPN
swyhsh
<4982> (5701)
V-FPI-2S
su
<4771>
P-2NS
kai
<2532>
CONJ
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
oikov
<3624>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
NET © [draft] ITL
who
<3739>
will speak
<2980>
a message
<4487>
to
<4314>
you
<4571>
by
<1722>
which
<3739>
you
<4771>
and
<2532>
your
<4675>
entire
<3956>
household
<3624>
will be saved
<4982>
.’
NET ©

who will speak a message 1  to you by which you and your entire household will be saved.’

NET © Notes

tn Grk “words” (ῥήματα, rJhmata), but in this context the overall message is meant rather than the individual words.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by bible.org