The voice spoke to him a second time, "Do not call anything impure that God has made clean."
Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy."
The voice spoke again, "If God says something is acceptable, don’t say it isn’t."
The voice came a second time: "If God says it's okay, it's okay."
And the voice came to him a second time, What God has made clean, do not you make common.
The voice said to him again, a second time, "What God has made clean, you must not call profane."
And a voice spoke to him again the second time, "What God has cleansed you must not call common."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And the voice.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 tn Or “declare.”