I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,
Timothy, I thank God for you. He is the God I serve with a clear conscience, just as my ancestors did. Night and day I constantly remember you in my prayers.
Every time I say your name in prayer--which is practically all the time--I thank God for you, the God I worship with my whole life in the tradition of my ancestors.
I give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
I am grateful to God—whom I worship with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you constantly in my prayers night and day.
I thank God, whom I serve with a pure conscience, as my forefathers did , as without ceasing I remember you in my prayers night and day,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “from my ancestors.”
2 tn Or “as I do constantly. By night and day I long to see you…”