Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 3:15

Context
NET ©

Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother. 1 

NIV ©

Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.

NASB ©

Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.

NLT ©

Don’t think of them as enemies, but speak to them as you would to a Christian who needs to be warned.

MSG ©

But don't treat him as an enemy. Sit him down and talk about the problem as someone who cares.

BBE ©

Have no feeling of hate for him, but take him in hand seriously as a brother.

NRSV ©

Do not regard them as enemies, but warn them as believers.

NKJV ©

Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.


KJV
Yet
<2532>
count
<2233> (5737)
[him] not
<3361>
as
<5613>
an enemy
<2190>_,
but
<235>
admonish
<3560> (5720)
[him] as
<5613>
a brother
<80>_.
NASB ©
Yet do not regard
<2233>
him as an enemy
<2190>
, but admonish
<3560>
him as a brother
<80>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
wv
<5613>
ADV
ecyron
<2190>
A-ASM
hgeisye
<2233> (5737)
V-PNM-2P
alla
<235>
CONJ
nouyeteite
<3560> (5720)
V-PAM-2P
wv
<5613>
ADV
adelfon
<80>
N-ASM
NET © [draft] ITL
Yet
<2532>
do
<2233>
not
<3361>
regard
<2233>
him as
<5613>
an enemy
<2190>
, but
<235>
admonish
<3560>
him as
<5613>
a brother
<80>
.
NET ©

Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother. 1 

NET © Notes

tn That is, as a fellow believer.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org