Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 4:3

Context
NET ©

for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.) 1 

NIV ©

because the people of Beeroth fled to Gittaim and have lived there as aliens to this day.

NASB ©

and the Beerothites fled to Gittaim and have been aliens there until this day).

NLT ©

because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.

MSG ©

ever since they escaped to Gittaim. They still live there as resident aliens.)

BBE ©

But the people of Beeroth had gone in flight to Gittaim, where they have been living to this day.)

NRSV ©

(Now the people of Beeroth had fled to Gittaim and are there as resident aliens to this day).

NKJV ©

because the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day.)


KJV
And the Beerothites
<0886>
fled
<01272> (8799)
to Gittaim
<01664>_,
and were sojourners
<01481> (8802)
there until this day
<03117>.)
NASB ©
and the Beerothites
<0886>
fled
<01272>
to Gittaim
<01664>
and have been
<01961>
aliens
<01481>
there
<08033>
until
<05704>
this
<02088>
day
<03117>
).
HEBREW
o
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Myrg
<01481>
Ms
<08033>
wyhyw
<01961>
hmytg
<01664>
Mytrabh
<0886>
wxrbyw (4:3)
<01272>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apedrasan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
bhrwyaioi {N-PRI} eiv
<1519
PREP
geyyaim {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hsan
<1510
V-IAI-3P
ekei
<1563
ADV
paroikountev {V-PAPNP} ewv
<2193
CONJ
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
NET © [draft] ITL
for the Beerothites
<0886>
fled
<01272>
to Gittaim
<01664>
and have remained
<01961>
there
<08033>
as resident foreigners
<01481>
until
<05704>
the present time
<02088>
.)
NET ©

for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.) 1 

NET © Notes

tn Heb “until this day.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org