Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 23:9

Context
NET ©

Next in command 1  was Eleazar son of Dodo, 2  the son of Ahohi. He was one of the three warriors who were with David when they defied the Philistines who were assembled there for battle. When the men of Israel retreated, 3 

NIV ©

Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite. As one of the three mighty men, he was with David when they taunted the Philistines gathered at Pas Dammim for battle. Then the men of Israel retreated,

NASB ©

and after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were gathered there to battle and the men of Israel had withdrawn.

NLT ©

Next in rank among the Three was Eleazar son of Dodai, a descendant of Ahoah. Once Eleazar and David stood together against the Philistines when the entire Israelite army had fled.

MSG ©

Eleazar son of Dodai the Ahohite was the next of the elite Three. He was with David when the Philistines poked fun at them at Pas Dammim. When the Philistines drew up for battle, Israel retreated.

BBE ©

After him was Eleazar, the son of Dodai the Ahohite, one of the three great fighters, who was with David in Pas-dammim when the Philistines came together there for the fight; and when the men of Israel had gone in flight,

NRSV ©

Next to him among the three warriors was Eleazar son of Dodo son of Ahohi. He was with David when they defied the Philistines who were gathered there for battle. The Israelites withdrew,

NKJV ©

And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were gathered there for battle, and the men of Israel had retreated.


KJV
And after
<0310>
him [was] Eleazar
<0499>
the son
<01121>
of Dodo
<01734>
the Ahohite
<0266>_,
[one] of the three
<07969>
mighty men
<01368>
with David
<01732>_,
when they defied
<02778> (8763)
the Philistines
<06430>
[that] were there gathered together
<0622> (8738)
to battle
<04421>_,
and the men
<0376>
of Israel
<03478>
were gone away
<05927> (8799)_:
NASB ©
and after
<0310>
him was Eleazar
<0499>
the son
<01121>
of Dodo
<01734>
the Ahohite
<0266>
, one of the three
<07969>
mighty
<01368>
men
<01368>
with David
<01732>
when they defied
<02778>
the Philistines
<06430>
who were gathered
<0622>
there
<08033>
to battle
<04421>
and the men
<0376>
of Israel
<03478>
had withdrawn
<05927>
.
HEBREW
larvy
<03478>
sya
<0376>
wleyw
<05927>
hmxlml
<04421>
Ms
<08033>
wpoan
<0622>
Mytslpb
<06430>
Mprxb
<02778>
dwd
<01732>
Me
<05973>
*Myrbgh {Myrbg}
<01368>
hslsb
<07969>
yxxa
<0266>
Nb
<01121>
*wdd {ydd}
<01734>
Nb
<01121>
rzela
<0499>
*wyrxaw {wrxaw} (23:9)
<0310>
LXXM
kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
auton
<846
D-ASM
eleazar
<1648
N-PRI
uiov
<5207
N-NSM
patradelfou {N-GSM} autou
<846
D-GSM
uiov
<5207
N-NSM
sousitou {N-GSM} en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
trisin
<5140
A-DPM
dunatoiv
<1415
A-DPM
outov
<3778
D-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
meta
<3326
PREP
dauid {N-PRI} en
<1722
PREP
serran {N-PRI} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oneidisai
<3679
V-AAN
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
allofuloiv
<246
A-DPM
sunhcyhsan
<4863
V-API-3P
ekei
<1563
ADV
eiv
<1519
PREP
polemon
<4171
N-ASM
kai
<2532
CONJ
anebhsan
<305
V-AAI-3P
anhr
<435
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
Next in command
<0310>
was Eleazar
<0499>
son
<01121>
of Dodo
<01734>
, the son
<01121>
of Ahohi
<0266>
. He was one of the three
<07969>
warriors
<01368>
who were with
<05973>
David
<01732>
when they defied
<02778>
the Philistines
<06430>
who were assembled
<0622>
there
<08033>
for battle
<04421>
. When the men
<0376>
of Israel
<03478>
retreated
<05927>
,
NET ©

Next in command 1  was Eleazar son of Dodo, 2  the son of Ahohi. He was one of the three warriors who were with David when they defied the Philistines who were assembled there for battle. When the men of Israel retreated, 3 

NET © Notes

tn Heb “after him.”

tc This follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading דֹּדוֹ (dodo) rather than the Kethib of the MT דֹּדַי (dodai; cf. ASV, NIV, NLT). But see 1 Chr 27:4.

tn Heb “went up.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org