Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 8:8

Context
NET ©

So the king told Hazael, “Take a gift 1  and go visit the prophet. Request from him an oracle from the Lord. Ask him, 2  ‘Will I recover from this sickness?’”

NIV ©

he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the LORD through him; ask him, ‘Will I recover from this illness?’"

NASB ©

The king said to Hazael, "Take a gift in your hand and go to meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, ‘Will I recover from this sickness?’"

NLT ©

When the king heard the news, he said to Hazael, "Take a gift to the man of God. Then tell him to ask the LORD if I will get well again."

MSG ©

The king ordered Hazael, "Take a gift with you and go meet the Holy Man. Ask GOD through him, 'Am I going to recover from this sickness?'"

BBE ©

Then the king said to Hazael, Take an offering with you, and go to see the man of God and get directions from the Lord by him, saying, Am I going to get better from my disease?

NRSV ©

the king said to Hazael, "Take a present with you and go to meet the man of God. Inquire of the LORD through him, whether I shall recover from this illness."

NKJV ©

And the king said to Hazael, "Take a present in your hand, and go to meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, ‘Shall I recover from this disease?’"


KJV
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto Hazael
<02371>_,
Take
<03947> (8798)
a present
<04503>
in thine hand
<03027>_,
and go
<03212> (8798)_,
meet
<07125> (8800)
the man
<0376>
of God
<0430>_,
and enquire
<01875> (8804)
of the LORD
<03068>
by him, saying
<0559> (8800)_,
Shall I recover
<02421> (8799)
of this disease
<02483>_?
NASB ©
The king
<04428>
said
<0559>
to Hazael
<02371>
, "Take
<03947>
a gift
<04503>
in your hand
<03027>
and go
<01980>
to meet
<07122>
the man
<0376>
of God
<0430>
, and inquire
<01875>
of the LORD
<03068>
by him, saying
<0559>
, 'Will I recover
<02421>
from this
<02088>
sickness
<02483>
?'"
HEBREW
hz
<02088>
ylxm
<02483>
hyxah
<02421>
rmal
<0559>
wtwam
<0853>
hwhy
<03069>
ta
<0854>
tsrdw
<01875>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
tarql
<07125>
Klw
<01980>
hxnm
<04503>
Kdyb
<03027>
xq
<03947>
lahzx
<02371>
la
<0413>
Klmh
<04428>
rmayw (8:8)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
prov
<4314
PREP
azahl {N-PRI} labe
<2983
V-AAD-2S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
sou
<4771
P-GS
manaa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
deuro
<1204
ADV
eiv
<1519
PREP
apanthn {N-ASF} tw
<3588
T-DSM
anyrwpw
<444
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
epizhthson
<1934
V-AAD-2S
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
par
<3844
PREP
autou
<846
D-GSM
legwn
<3004
V-PAPNS
ei
<1487
CONJ
zhsomai
<2198
V-FMI-1S
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
arrwstiav {N-GSF} mou
<1473
P-GS
tauthv
<3778
D-GSF
NET © [draft] ITL
So the king
<04428>
told
<0413>
Hazael
<02371>
, “Take
<03947>
a gift
<04503>
and go
<01980>
visit
<07125>
the prophet
<0376>
. Request from him an oracle
<01875>
from the Lord
<03069>
. Ask
<0559>
him, ‘Will I recover
<02421>
from this
<02088>
sickness
<02483>
?’”
NET ©

So the king told Hazael, “Take a gift 1  and go visit the prophet. Request from him an oracle from the Lord. Ask him, 2  ‘Will I recover from this sickness?’”

NET © Notes

tn The Hebrew text also has “in your hand.”

tn Heb “Inquire of the Lord through him, saying.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org