Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 3:19

Context
NET ©

You will defeat every fortified city and every important 1  city. You must chop down 2  every productive 3  tree, stop up all the springs, and cover all the cultivated land with stones.” 4 

NIV ©

You will overthrow every fortified city and every major town. You will cut down every good tree, stop up all the springs, and ruin every good field with stones."

NASB ©

‘Then you shall strike every fortified city and every choice city, and fell every good tree and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.’"

NLT ©

You will conquer the best of their cities, even the fortified ones. You will cut down all their trees, stop up all their springs, and ruin all their good land with stones."

MSG ©

You will ravage the country: Knock out its fortifications, level the key villages, clear-cut the orchards, clog the springs, and litter the cultivated fields with stones."

BBE ©

And you are to put every walled town to destruction, cutting down every good tree, and stopping up every water-spring, and making all the good land rough with stones.

NRSV ©

You shall conquer every fortified city and every choice city; every good tree you shall fell, all springs of water you shall stop up, and every good piece of land you shall ruin with stones."

NKJV ©

"Also you shall attack every fortified city and every choice city, and shall cut down every good tree, and stop up every spring of water, and ruin every good piece of land with stones."


KJV
And ye shall smite
<05221> (8689)
every fenced
<04013>
city
<05892>_,
and every choice
<04004>
city
<05892>_,
and shall fell
<05307> (8686)
every good
<02896>
tree
<06086>_,
and stop
<05640> (8799)
all wells
<04599>
of water
<04325>_,
and mar
<03510> (8686)
every good
<02896>
piece
<02513>
of land with stones
<068>_.
{mar: Heb. grieve}
NASB ©
'Then you shall strike
<05221>
every
<03605>
fortified
<04013>
city
<05892>
and every
<03605>
choice
<04004>
city
<05892>
, and fell
<05307>
every
<03605>
good
<02896>
tree
<06086>
and stop
<05640>
all
<03605>
springs
<04599>
of water
<04325>
, and mar
<03510>
every
<03605>
good
<02896>
piece
<02513>
of land
<02513>
with stones
<068>
.'"
HEBREW
Mynbab
<068>
wbakt
<03510>
hbwjh
<02896>
hqlxh
<02513>
lkw
<03605>
wmtot
<05640>
Mym
<04325>
ynyem
<04599>
lkw
<03605>
wlypt
<05307>
bwj
<02896>
Ue
<06086>
lkw
<03605>
rwxbm
<04004>
rye
<05892>
lkw
<03605>
rubm
<04013>
rye
<05892>
lk
<03605>
Mtykhw (3:19)
<05221>
LXXM
kai
<2532
CONJ
pataxete
<3960
V-FAI-2P
pasan
<3956
A-ASF
polin
<4172
N-ASF
ocuran {A-ASF} kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
xulon
<3586
N-ASN
agayon
<18
A-ASN
katabaleite
<2598
V-FAI-2P
kai
<2532
CONJ
pasav
<3956
A-APF
phgav
<4077
N-APF
udatov
<5204
N-GSN
emfraxete {V-FAI-2P} kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
merida
<3310
N-ASF
agayhn
<18
A-ASF
acreiwsete
<889
V-FAI-2P
en
<1722
PREP
liyoiv
<3037
N-DPM
NET © [draft] ITL
You will defeat
<05221>
every
<03605>
fortified
<04013>
city
<05892>
and every
<03605>
important
<04004>
city
<05892>
. You must chop down
<05307>
every
<03605>
productive
<02896>
tree
<06086>
, stop up
<05640>
all
<03605>
the springs
<04599>
, and cover
<03510>
all
<03605>
the cultivated
<02896>
land
<02513>
with stones
<068>
.”
NET ©

You will defeat every fortified city and every important 1  city. You must chop down 2  every productive 3  tree, stop up all the springs, and cover all the cultivated land with stones.” 4 

NET © Notes

tn Heb “choice” or “select.”

tn Elisha places the object first and uses an imperfect verb form. The stylistic shift may signal that he is now instructing them what to do, rather than merely predicting what would happen.

tn Heb “good.”

tn Heb “and ruin every good portion with stones.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org