Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 25:4

Context
NET ©

The enemy broke through the city walls, 1  and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. 2  They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 3  (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley. 4 

NIV ©

Then the city wall was broken through, and the whole army fled at night through the gate between the two walls near the king’s garden, though the Babylonians were surrounding the city. They fled towards the Arabah,

NASB ©

Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.

NLT ©

Then a section of the city wall was broken down, and all the soldiers made plans to escape from the city. But since the city was surrounded by the Babylonians, they waited for nightfall and fled through the gate between the two walls behind the king’s gardens. They made a dash across the fields, in the direction of the Jordan Valley.

MSG ©

Then there was a breakthrough. At night, under cover of darkness, the entire army escaped through an opening in the wall (it was the gate between the two walls above the King's Garden). They slipped through the lines of the Babylonians who surrounded the city and headed for the Jordan on the Arabah Valley road.

BBE ©

So an opening was made in the wall of the town, and all the men of war went in flight by night through the doorway between the two walls which was by the king’s garden; (now the Chaldaeans were stationed round the town:) and the king went by the way of the Arabah.

NRSV ©

Then a breach was made in the city wall; the king with all the soldiers fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. They went in the direction of the Arabah.

NKJV ©

Then the city wall was broken through, and all the men of war fled at night by way of the gate between two walls, which was by the king’s garden, even though the Chaldeans were still encamped all around against the city. And the king went by way of the plain.


KJV
And the city
<05892>
was broken up
<01234> (8735)_,
and all the men
<0582>
of war
<04421>
[fled] by night
<03915>
by the way
<01870>
of the gate
<08179>
between two walls
<02346>_,
which [is] by the king's
<04428>
garden
<01588>_:
(now the Chaldees
<03778>
[were] against the city
<05892>
round about
<05439>:)
and [the king] went
<03212> (8799)
the way
<01870>
toward the plain
<06160>_.
NASB ©
Then the city
<05892>
was broken
<01234>
into, and all
<03605>
the men
<0376>
of war
<04421>
fled by night
<03915>
by way
<01870>
of the gate
<08179>
between
<0996>
the two walls
<02346>
beside
<05921>
the king's
<04428>
garden
<01588>
, though the Chaldeans
<03778>
were all
<05439>
around
<05439>
the city
<05892>
. And they went
<01980>
by way
<01870>
of the Arabah
<06160>
.
HEBREW
hbreh
<06160>
Krd
<01870>
Klyw
<01980>
bybo
<05439>
ryeh
<05892>
le
<05921>
Mydvkw
<03778>
Klmh
<04428>
Ng
<01588>
le
<05921>
rsa
<0834>
Mytmxh
<02346>
Nyb
<0996>
res
<08179>
Krd
<01870>
hlylh
<03915>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0376>
lkw
<03605>
ryeh
<05892>
eqbtw (25:4)
<01234>
LXXM
kai
<2532
CONJ
erragh
<4486
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
poliv
<4172
N-NSF
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
polemou
<4171
N-GSM
exhlyon
<1831
V-AAI-3P
nuktov
<3571
N-GSF
odon
<3598
N-ASF
pulhv
<4439
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
twn
<3588
T-GPN
teicewn
<5038
N-GPN
auth
<3778
D-NSF
h
<3739
R-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
tou
<3588
T-GSM
khpou
<2779
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
caldaioi
<5466
N-NPM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
kuklw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
odon
<3598
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
araba {N-PRI}
NET © [draft] ITL
The enemy broke
<01234>
through the city
<05892>
walls, and all
<03605>
the soldiers tried
<04421>

<0376>
to escape. They left the city during the night
<03915>
. They went through
<01870>
the gate
<08179>
between
<0996>
the two walls
<02346>
that
<0834>
is near the king’s
<04428>
garden
<01588>
. (The Babylonians
<03778>
were all around
<05439>
the city
<05892>
.) Then
<01980>
they headed for the Jordan Valley
<06160>
.
NET ©

The enemy broke through the city walls, 1  and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. 2  They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 3  (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley. 4 

NET © Notes

tn Heb “the city was breached.”

tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense.

sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.

sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Jer 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org