Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 25:23

Context
NET ©

All of the officers of the Judahite army 1  and their troops heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah to govern. So they came to Gedaliah at Mizpah. The officers who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.

NIV ©

When all the army officers and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah the son of the Maacathite, and their men.

NASB ©

When all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.

NLT ©

When all the army commanders and their men learned that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they joined him at Mizpah. These included Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite, and all their men.

MSG ©

When veteran army officers among the people heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, they came to Gedaliah at Mizpah. Among them were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah the son of the Maacathite, and some of their followers.

BBE ©

Now the captains of the armed forces, hearing that the king of Babylon had made Gedaliah ruler, came with their men to Gedaliah at Mizpah; Ishmael, the son of Nethaniah, and Johanan, the son of Kareah, and Seraiah, the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah, the son of the Maacathite, came with all their men.

NRSV ©

Now when all the captains of the forces and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came with their men to Gedaliah at Mizpah, namely, Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.

NKJV ©

Now when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah at Mizpah––Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Careah, Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.


KJV
And when all the captains
<08269>
of the armies
<02428>_,
they and their men
<0582>_,
heard
<08085> (8799)
that the king
<04428>
of Babylon
<0894>
had made Gedaliah
<01436>
governor
<06485> (8689)_,
there came
<0935> (8799)
to Gedaliah
<01436>
to Mizpah
<04709>_,
even Ishmael
<03458>
the son
<01121>
of Nethaniah
<05418>_,
and Johanan
<03110>
the son
<01121>
of Careah
<07143>_,
and Seraiah
<08304>
the son
<01121>
of Tanhumeth
<08576>
the Netophathite
<05200>_,
and Jaazaniah
<02970>
the son
<01121>
of a Maachathite
<04602>_,
they and their men
<0582>_.
NASB ©
When all
<03605>
the captains
<08269>
of the forces
<02428>
, they and their men
<0376>
, heard
<08085>
that the king
<04428>
of Babylon
<0894>
had appointed
<06485>
Gedaliah
<01436>
governor, they came
<0935>
to Gedaliah
<01436>
to Mizpah
<04709>
, namely, Ishmael
<03458>
the son
<01121>
of Nethaniah
<05418>
, and Johanan
<03076>
the son
<01121>
of Kareah
<07143>
, and Seraiah
<08304>
the son
<01121>
of Tanhumeth
<08576>
the Netophathite
<05200>
, and Jaazaniah
<02970>
the son
<01121>
of the Maacathite
<04602>
, they and their men
<0376>
.
HEBREW
Mhysnaw
<0376>
hmh
<01992>
ytkemh
<04602>
Nb
<01121>
whynzayw
<02970>
ytpjnh
<05200>
tmxnt
<08576>
Nb
<01121>
hyrvw
<08304>
xrq
<07143>
Nb
<01121>
Nnxwyw
<03110>
hyntn
<05418>
Nb
<01121>
laemsyw
<03458>
hpumh
<04709>
whyldg
<01436>
la
<0413>
wabyw
<0935>
whyldg
<01436>
ta
<0853>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
dyqph
<06485>
yk
<03588>
Mysnahw
<0376>
hmh
<01992>
Mylyxh
<02428>
yrv
<08269>
lk
<03605>
wemsyw (25:23)
<08085>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousan
<191
V-AAI-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
thv
<3588
T-GSF
dunamewv
<1411
N-GSF
autoi
<846
P-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
autwn
<846
P-GPM
oti
<3754
CONJ
katesthsen
<2525
V-AAI-3S
basileuv
<935
N-NSM
babulwnov
<897
N-GSF
ton
<3588
T-ASM
godolian {N-ASM} kai
<2532
CONJ
hlyon
<2064
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
godolian {N-ASM} eiv
<1519
PREP
masshfay {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ismahl {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
nayaniou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
iwanan {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
karhe {N-PRI} kai
<2532
CONJ
saraiav {N-NSM} uiov
<5207
N-NSM
yanemay {N-PRI} o
<3588
T-NSM
netwfayithv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
iezoniav {N-NSM} uiov
<5207
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
macayi {N-PRI} autoi
<846
P-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
autwn
<846
P-GPM
NET © [draft] ITL
All
<03605>
of the officers
<08269>
of the Judahite army
<02428>
and their
<01992>
troops
<0376>
heard
<02428>
heard
<08085>
that
<03588>
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
had appointed
<06485>
Gedaliah
<01436>
to govern. So they came
<0935>
to
<0413>
Gedaliah
<01436>
at Mizpah
<04709>
. The officers who came were Ishmael
<03458>
son
<01121>
of Nethaniah
<05418>
, Johanan
<03110>
son
<01121>
of Kareah
<07143>
, Seraiah
<08304>
son
<01121>
of Tanhumeth
<08576>
the Netophathite
<05200>
, and Jaazaniah
<02970>
son
<01121>
of the Maacathite
<04602>
.
NET ©

All of the officers of the Judahite army 1  and their troops heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah to govern. So they came to Gedaliah at Mizpah. The officers who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.

NET © Notes

tn Heb “of the army.” The word “Judahite” has been supplied in the translation for clarity.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org