Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 18:7

Context
NET ©

The Lord was with him; he succeeded in all his endeavors. 1  He rebelled against the king of Assyria and refused to submit to him. 2 

NIV ©

And the LORD was with him; he was successful in whatever he undertook. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.

NASB ©

And the LORD was with him; wherever he went he prospered. And he rebelled against the king of Assyria and did not serve him.

NLT ©

So the LORD was with him, and Hezekiah was successful in everything he did. He revolted against the king of Assyria and refused to pay him tribute.

MSG ©

And GOD, for his part, held fast to him through all his adventures. He revolted against the king of Assyria; he refused to serve him one more day.

BBE ©

And the Lord was with him; he did well in all his undertakings: and he took up arms against the king of Assyria and was his servant no longer.

NRSV ©

The LORD was with him; wherever he went, he prospered. He rebelled against the king of Assyria and would not serve him.

NKJV ©

The LORD was with him; he prospered wherever he went. And he rebelled against the king of Assyria and did not serve him.


KJV
And the LORD
<03068>
was with him; [and] he prospered
<07919> (8686)
whithersoever he went forth
<03318> (8799)_:
and he rebelled
<04775> (8799)
against the king
<04428>
of Assyria
<0804>_,
and served
<05647> (8804)
him not.
NASB ©
And the LORD
<03068>
was with him; wherever
<03605>
<834> he went
<03318>
he prospered
<07919>
. And he rebelled
<04775>
against the king
<04428>
of Assyria
<0804>
and did not serve
<05647>
him.
HEBREW
wdbe
<05647>
alw
<03808>
rwsa
<0804>
Klmb
<04428>
drmyw
<04775>
lykvy
<07919>
auy
<03318>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
wme
<05973>
hwhy
<03068>
hyhw (18:7)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
pasin
<3956
A-DPM
oiv
<3739
R-DPM
epoiei
<4160
V-IAI-3S
sunhken
<4920
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
hyethsen
<114
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
assuriwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
edouleusen
<1398
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
was with
<05973>
him; he succeeded in all
<03605>
his endeavors
<07919>
. He rebelled
<04775>
against the king
<04428>
of Assyria
<0804>
and refused
<03808>
to submit
<05647>
to him.
NET ©

The Lord was with him; he succeeded in all his endeavors. 1  He rebelled against the king of Assyria and refused to submit to him. 2 

NET © Notes

tn Heb “in all which he went out [to do], he was successful.”

tn Heb “and did not serve him.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org