Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,
Now when I came to Troas for the gospel of Christ and when a door was opened for me in the Lord,
Well, when I came to the city of Troas to preach the Good News of Christ, the Lord gave me tremendous opportunities.
When I arrived in Troas to proclaim the Message of the Messiah, I found the place wide open: God had opened the door; all I had to do was walk through it.
Now when I came to Troas for the good news of Christ, and there was an open door for me in the Lord,
When I came to Troas to proclaim the good news of Christ, a door was opened for me in the Lord;
Furthermore, when I came to Troas to preach Christ’s gospel, and a door was opened to me by the Lord,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor.
2 tn This has been translated as a concessive participle (“even though”). The passive construction (“a door of opportunity had been opened for me by the Lord”) has been converted to an active one in the translation for clarity.
3 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigw quran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9).