Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 11:26

Context
NET ©

I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, 1  in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, 2  in dangers at sea, in dangers from false brothers,

NIV ©

I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my own countrymen, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false brothers.

NASB ©

I have been on frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the wilderness, dangers on the sea, dangers among false brethren;

NLT ©

I have traveled many weary miles. I have faced danger from flooded rivers and from robbers. I have faced danger from my own people, the Jews, as well as from the Gentiles. I have faced danger in the cities, in the deserts, and on the stormy seas. And I have faced danger from men who claim to be Christians but are not.

MSG ©

In hard traveling year in and year out, I've had to ford rivers, fend off robbers, struggle with friends, struggle with foes. I've been at risk in the city, at risk in the country, endangered by desert sun and sea storm, and betrayed by those I thought were my brothers.

BBE ©

In frequent travels, in dangers on rivers, in dangers from outlaws, in dangers from my countrymen, in dangers from the Gentiles, in dangers in the town, in dangers in the waste land, in dangers at sea, in dangers among false brothers;

NRSV ©

on frequent journeys, in danger from rivers, danger from bandits, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the wilderness, danger at sea, danger from false brothers and sisters;

NKJV ©

in journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils of my own countrymen, in perils of the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;


KJV
[In] journeyings
<3597>
often
<4178>_,
[in] perils
<2794>
of waters
<4215>_,
[in] perils
<2794>
of robbers
<3027>_,
[in] perils
<2794>
by
<1537>
[mine own] countrymen
<1085>_,
[in] perils
<2794>
by
<1537>
the heathen
<1484>_,
[in] perils
<2794>
in
<1722>
the city
<4172>_,
[in] perils
<2794>
in
<1722>
the wilderness
<2047>_,
[in] perils
<2794>
in
<1722>
the sea
<2281>_,
[in] perils
<2794>
among
<1722>
false brethren
<5569>_;
NASB ©
I have been on frequent
<4178>
journeys
<3597>
, in dangers
<2794>
from rivers
<4215>
, dangers
<2794>
from robbers
<3027>
, dangers
<2794>
from my countrymen
<1085>
, dangers
<2794>
from the Gentiles
<1484>
, dangers
<2794>
in the city
<4172>
, dangers
<2794>
in the wilderness
<2047>
, dangers
<2794>
on the sea
<2281>
, dangers
<2794>
among
<1722>
false
<5569>
brethren
<5569>
;
GREEK
odoiporiaiv
<3597>
N-DPF
pollakiv
<4178>
ADV
kindunoiv
<2794>
N-DPM
potamwn
<4215>
N-GPM
kindunoiv
<2794>
N-DPM
lhstwn
<3027>
N-GPM
kindunoiv
<2794>
N-DPM
ek
<1537>
PREP
genouv
<1085>
N-GSN
kindunoiv
<2794>
N-DPM
ex
<1537>
PREP
eynwn
<1484>
N-GPN
kindunoiv
<2794>
N-DPM
en
<1722>
PREP
polei
<4172>
N-DSF
kindunoiv
<2794>
N-DPM
en
<1722>
PREP
erhmia
<2047>
N-DSF
kindunoiv
<2794>
N-DPM
en
<1722>
PREP
yalassh
<2281>
N-DSF
kindunoiv
<2794>
N-DPM
en
<1722>
PREP
qeudadelfoiv
<5569>
N-DPM
NET © [draft] ITL
I have been on journeys
<3597>
many times
<4178>
, in dangers
<2794>
from rivers
<4215>
, in dangers
<2794>
from robbers
<3027>
, in dangers
<2794>
from
<1537>
my own countrymen
<1085>
, in dangers
<2794>
from
<1537>
Gentiles
<1484>
, in dangers
<2794>
in
<1722>
the city
<4172>
, in dangers
<2794>
in
<1722>
the wilderness
<2047>
, in dangers
<2794>
at
<1722>
sea
<2281>
, in dangers
<2794>
from
<1722>
false brothers
<5569>
,
NET ©

I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, 1  in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, 2  in dangers at sea, in dangers from false brothers,

NET © Notes

tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”).

tn Or “desert.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org