Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 11:1

Context
NET ©

I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!

NIV ©

I hope you will put up with a little of my foolishness; but you are already doing that.

NASB ©

I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.

NLT ©

I hope you will be patient with me as I keep on talking like a fool. Please bear with me.

MSG ©

Will you put up with a little foolish aside from me? Please, just for a moment.

BBE ©

Put up with me if I am a little foolish: but, truly, you do put up with me.

NRSV ©

I wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me!

NKJV ©

Oh, that you would bear with me in a little folly––and indeed you do bear with me.


KJV
Would to God
<3785>
ye could bear
<430> (5711)
with me
<3450>
a little
<3397>
in [my] folly
<877>_:
and
<2532>
indeed
<235>
bear
<430> (5736)
with me
<3450>_.
{indeed bear...: or, indeed ye do bear with me}
NASB ©
I wish
<3785>
that you would bear
<430>
with me in a little
<3398>
foolishness
<877>
; but indeed
<2532>
you are bearing
<430>
with me.
GREEK
ofelon
<3785>
INJ

<3785>
V-2AAI-1S
aneicesye
<430> (5711)
V-INI-2P
mou
<3450>
P-1GS
mikron
<3397>
A-ASN
ti
<5100>
X-ASN
afrosunhv
<877>
N-GSF
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
anecesye
<430> (5736)
V-PNI-2P
mou
<3450>
P-1GS
NET © [draft] ITL
I wish
<3785>
that you would be patient with
<430>
me
<3450>
in a little
<3397>
foolishness
<877>
, but
<2532>
indeed
<235>
you are being patient with
<430>
me
<3450>
!
NET ©

I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org