The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.
for the weapons of our warfare are not of the flesh, but divinely powerful for the destruction of fortresses.
We use God’s mighty weapons, not mere worldly weapons, to knock down the Devil’s strongholds.
The tools of our trade aren't for marketing or manipulation, but they are for demolishing that entire massively corrupt culture.
(For the arms with which we are fighting are not those of the flesh, but are strong before God for the destruction of high places);
for the weapons of our warfare are not merely human, but they have divine power to destroy strongholds. We destroy arguments
For the weapons of our warfare are not carnal but mighty in God for pulling down strongholds,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.
2 tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”
3 sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.
4 tn Or “speculations.”